Paweł Bąk ORCID iDhttps://orcid.org/0000-0002-7951-6477 University of Rzeszów, Institute of Neophilology, Department of German Studies, Al. mjr. W. Kopisto 2 B, 35-315 Rzeszów Poland
Paweł Bąk is Professor of Linguistics at the Chair of German Studies, University of Rzeszów (Poland). His research interests include translation studies as well as text and discourse linguistics with focus on the pragmatics-semantics interface. He was awarded a prestigious scholarship of the Alexander von Humboldt Foundation – the Humboldt Research Fellowship for Experienced Researchers at the University Regensburg (Germany) in 2017/2018 and 2019/2020.
Important publications:
2024: Intra- und interlinguales metaphorisches Framing im öffentlichen Raum: Auf der Suche nach den Grenzen der Angemessenheit von diskursiven Strategien. In P. Bąk, & E. Żebrowska (Eds.), Texte und Diskurse Intra- und Interlingual (pp. 11-27). Franz Steiner Verlag.
2024 (with E. Żebrowska) (Ed.): Texte und Diskurse Intra - und Interlingual. Franz Steiner Verlag (266 pp.).
2022: Humor und Translation: Charakteristik und Übersetzung polnischer Aphorismen. In M. Jakosz, & I. Wowro (Eds.), Mit Humor ist nicht immer zu spaßen: An der Grenze von Spaß und Ernst (pp. 269-295). Vandenhoeck & Ruprecht Verlage. https://doi.org/10.14220/9783737014304.269
2021: The Metaphor of Metalanguage from the Perspective of Contemporary Linguistics: Insights into the Relationship between Conceptualization and the Theoretical Modelling of Language, Communication and Translation. Academic Journal of Modern Philology, 14, 55-67.
Anna Małgorzewicz ORCID iD University of Wrocław, Department of Translation and Glottodidactics, Institute of German Philology, Pl. Biskupa Nankiera 15b, 50-140 Wrocław Poland
Anna Małgorzewicz is Professor of the University of Wroclaw with habilitation in humanities in the field of linguistics; head of the Department of Translatorics and Glottodidactics at the University of Wrocław; founder and editor-in-chief of Studia Translatorica; co-editor of Germanica Wratislaviensia. In addition, she is the organizer of international translation conferences. She is also Vice President of the International Academy for Translation and Interpreting (IATI) since 2013.
Important publications:
2023: Metanaukowe podstawy dyscyplinowego wyodrębnienia nauki o translacji w świetle dyskursu badaczy polskich. Universitas.
2021: Translationshandlung an der Schnittstelle zwischen philosophisch-praxeologischen Ansätzen und der Konzeption des erweiterten Translationsgefüge. Studia Translatorica, 12, 27-40. https://doi.org/10.23817/strans.12-2
2012: Die Kompetenzen des Translators aus kognitiver und translationsdidaktischer Sicht. Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.